Saturday, March 23, 2013

Tenerife: Orotava Valley (Teneriffa: Orotava-Tal) (Tenerife: Orotava-völgy) 03.2013.


Tenerife is the largest of the 7 main Canary Islands, characterised by its main volcano, the Teide (3718 m). With my wife, we spent almost 2 weeks here and on the island of La Gomera in March. This time of the year is good to catch many of the islands endemic plants in flowering period. The plant and animal life on the Canary Islands are incredible, a very high proportion of the species are endemics and and even the types of plant communities are very special, found nowhere else on Earth but on other Macaronesian Islands. Tenerife, due the presence of the Teide, has an astonishing vertical zonation and many of its areas are protected. First, I show photos of the biggest valley, the Orotava Valley, which faces the Atlantic Ocean on the north of the island.

Teneriffa ist die größte der 7 wichtigsten Kanareninseln, gekennzeichnet von ihrem Hauptvulkan, dem Teide (3718 m). Mit meiner Frau haben wir fast 2 Wochen hier und auf La Gomera in März verbracht. Diese Jahreszeit ist gut um viele der endemischen Pflanzenarten der Insel in Blütezeit zu finden. Die Pflanzen- und Tierwelt der Kanaren ist unfassbar, ein großer Anteil der Arten ist endemisch und auch die Pflanzengesellschaften sind besonders interessant, nirgendwo sonst auf der Erde zu finden bis auf den anderen Makaronesischen Inseln. Tenerife, dank des Teide, hat eine erstaunliche Vegetationszonierung und viele ihrer Gebiete sind geschützt. Zuerst zeige ich Fotos vom größten Tal, das Orotava-Tal, das den Atlantischen Ozean auf der Nordseite gegenübersteht.

Tenerife a legnagyobb a 7 fő Kanári-sziget között, melynek meghatározó pontja a Teide (3718 m) nevű fővulkán. Feleségemmel majdnem 2 hetet töltöttünk itt és La Gomera szigetén márciusban. Az évnek ez a szaka alkalmas arra, hogy a sziget számos endemikus növényfaját virágzási időben találja az ember. A Kanári-szigetek növény- és állatvilága elképesztő, a fajok jelentős része benszülött és még a növénytársulások is nagyon különlegesek, sehol máshol nem fordulnak elő a Földön, csak Makaronézia többi szigetén. Tenerife a Teide-csúcsnak köszönhetően elképesztő magassági szintezettséggel rendelkezik, és számos területe védett. Először a legnagyobb völgyből, a sziget északi oldalán az Atlanti-óceánra néző Orotava-völgyből mutatok fotókat.

Location/ Ort/ Helyszín: Orotava Valley, Tenerife, Canary Islands./ Orotava-Tal, Teneriffa, Kanarische Inseln./ Orotava-völgy, Tenerife, Kanári-szigetek. Date/ Datum/ Dátum: 03.2013.



Juniper forests were once an important part of the ecosystem of the island. Measures are taken to help these forests to recover nowadays. There are two native junipers on the islands: Juniperus cedrus and Juniperus turbinata ssp. canariensis. This in the photo is the latter (its subspecies status questionable):

Wacholderwälder waren früher wichtig in dem Ökosystem der Insel. Es gibt heutzutage Maßnahmen um diese Wälder zu retten. Es gibt zwei heimische Wacholderarten auf den Inseln: Juniperus cedrus und Juniperus turbinata ssp canariensis. Diese auf dem Bild ist die letztere (ihre Unterartstatus ist unsicher):

A borókaerdők régen fontos részét képezték a sziget ökoszisztémájának. Manapság igyekeznek ezen erdőségek helyreállítását segíteni. Két őshonos borókafaj él a szigeteken, a Juniperus cedrus és a Juniperus turbinata ssp canariensis. A képen az utóbbi látható (önálló alfaji rangja kérdéses):


A spurge-shrub: the tabaiba roja, endemic to Tenerife (Euphorbia atropurpurea):
Ein Wolfsmilchbusch: die tabaiba roja - Dunkelpurpurrote Wolfsmilch (Euphorbia atropurpurea):
Egy kutyatej-bokor: a tabaiba roja (Euphorbia atropurpurea):


The Canary Islands Sorrel is also a shrub (Rumex lunaria):
Der Kanaren-Ampfer (Rumex lunaria) ist auch ein Strauch:
A kanári-lórom (Rumex lunaria) szintén cserje:


Malfurada del Monte: a shrub-like St. John's wort (Hypericum glandulosum):
Malfurada del Monte: ein strauchartiges Johanniskraut (Hypericum glandulosum):
Malfurada del Monte: egy cserjés orbáncfűfaj (Hypericum glandulosum):


White Weeping Broom (Retama raetam, legume family):
Der Weißer Ginstel (Retama raetam, Familie der Hülsenfrüchtler):
A fehér kákaborsó (Retama raetam, pillangósvirágúak):


Canary Island Lavender (Lavandula canariensis), canarian endemic:
Das Kanarenlavendel (Lavandula canariensis), Kanarenendemit:
A kanári-levendula (Lavandula canariensis), kanári endemizmus:



Monanthes is a genus of the orpine family (Crassulaceae), endemic to the islands. They are very tiny succulents:
Monanthes ist eine Gattung der Dickblattgewächse (Crassulaceae), endemisch auf den Inseln. Sie sind sehr kleine Sukkulenten:
A Monanthes a varjúhájfélék (Crassulaceae) egyik genusza, endemikus a szigeteken. Nagyon apró, szukkulens növények:





The Houseleek Tree (bejeque arbóreo - Aeonium arboreum ssp. holochrysum), a much bigger member of the orpine family, also Canary endemic:
Das Rosettendickblatt (bejeque arbóreo - Aeonium arboreum ssp. holochrysum), ein viel größer Vertreter der Dickblattgewächse, auch Kanarenendemit:
A fatermetű kövirózsacserje (bejeque arbóreo - Aeonium arboreum ssp. holochrysum), a varjúhájfélék sokkal nagyobb képviselője, szintén kanári endemizmus:



The shrub-like Giant Sow Thistle (Sonchus leptocephalus, formerly Taeckholmia pinnata), Canary endemic:
Die strauchartige Dünnköpfige Gänsedistel (Sonchus leptocephalus, früher Taeckholmia pinnata), kanarisches Endemit:
Egy csorbókafaj, a Sonchus leptocephalus (régebben Taeckholmia pinnata), kanári endemizmus:


The Venenillo (Bryonia verrucosa), Canarian endemic:
Die Kanarische Wildmelone oder Kanarische Zaunrübe (Bryonia verrucosa), endmisch:
A kanári gönye (Bryonia verrucosa), endemikus:


The common Poppy of Troy (Papaver setigerum):
Der häufige Borstenmohn (Papaver setigerum):
A gyakori sertés mák (Papaver setigerum):



One of the symbols of the islands is the Canary Islands Dragon Tree (el Drago, Dracaena draco ssp. draco). It is quite rare, only found on cliffs and in deep barrancos, but it is more common in gardens.
Ein Symbol der Inseln ist der Kanarische Drachenbaum (el Drago, Dracaena draco ssp. draco). Es ist ziemlich selten, wächst nur auf Felsen oder in tiefen Barrancos, aber es ist häufiger in Gärten.
A Kanári-szigetek egyik jelképe a kanári sárkányfa (el Drago, Dracaena draco ssp. draco). Elég ritka, csak magas sziklákon és mély barranco-kban él, kertekben könnyebb ráakadni.





There is a very famous and old specimen in the city of Icod de los Vinos called Drago Millenario:
Es gibt ein berühmtes und sehr altes Exemplar in der Stadt Icod de los Vinos, der Drago Millenario heißt:
Van egy híres és nagyon öreg példány Icod de los Vinos városában, melyet Drago Millenario-nak neveznek:



Western Canaries Lizards (lagarto tizón, Gallotia galloti eisenstraudti) are common around this impressive tree:
Die Kanareneidechsen (lagarto tizón, Gallotia galloti eisenstraudti) sind um diesem beeindruckenden Baum sehr häufig:
A kanári gyíkok (lagarto tizón, Gallotia galloti eisenstraudti) e körül a lenyűgöző fa körül igen gyakoriak:


This is a female Gallotia galloti eisenstraudti:
Das Weibchen von Gallotia galloti eisenstraudti:
Gallotia galloti eisenstraudti nősténye:


Males of Gallotia galloti eisenstraudti:
Männchen von Gallotia galloti eisenstraudti:
Gallotia galloti eisenstraudti hímje:



Another endemic reptile of the island, the Tenerife Wall Gecko (Tarentola delalandii):
Eine andere endemische Reptilienart auf der Insel, der Kanarengecko (Tarentola delalandii):
Egy másik endemikus hüllő a szigeten, a tenerifei fali gekkó (Tarentola delalandii):


The Western Canaries Kestrel (Falco tinnunculus canariensis):
Die Westkanarische Turmfalke (Falco tinnunculus canariensis):
A nyugat-kanári vörös vércse (Falco tinnunculus canariensis):



A female orb-weaver spider (Neoscona crucifera):
Eine weibcliche Radnetzspinne (Neoscona crucifera):
Egy nőstény keresztespók (Neoscona crucifera):


Another nice female (Neoscona crucifera):
Ein anderes schönes Weibchen (Neoscona crucifera):
Egy másik szép nőstény (Neoscona crucifera):



A male:
Ein Männchen:
Egy hím:


Zygiella minima, a Canary endemic species:
Zygiella minima, kanarisches Endemit:
Zygiella minima, kanári endemizmus:


Tropical Tent-Web Spider (Cyrtophora citricola):
Die Opuntienspinne (Cyrtophora citricola):
Cyrtophora citricola nevű keresztespók:


An Agelenid with mites:
Eine Trichterspinne mit Milben:
Egy zugpók atkákkal:


An endemic ground spider (Setaphis gomerae):
Eine endemische Plattbauchspinne (Setaphis gomerae):
Egy endemikus kövipók (Setaphis gomerae):


There are many endemic Oecobius species on the islands, this one is undetermined specimen:
Es gibt zahlreiche endemische Oecobius-Arten auf den Inseln, diese ist ein unbestimmtes Exemplar:
Számos endemikus Oecobius-faj él a szigeteken, ez egy meghatározatlan példány:
  

Oxyopes kraepelinorum, a nice little endemic lynx spider:
Oxyopes kraepelinorum, eine schöne kleine endemische Luchspinne:
Oxyopes kraepelinorum, egy szép kis endemikus hiúzpókfaj:


Philodromus punctiger (endemic) and an undetermined Philodromus species:
Philodromus punctiger (endemisch) und eine unbestimmte Philodromus-Art:
Philodromus punctiger (endemikus) és egy meghatározatlan Philodromus-faj:




Steatoda nobilis originates from the Canary Islands and Madeira, but it is nowadays introduced into Europe:
Steatoda nobilis stammt aus den Kanaren und Madeira, heutzutage wurde es nach Europa eingeführt:
Steatoda nobilis nevű faggyúpók a Kanári-szigetekről származik, manapság Európába is behurcolták:


Eidmannella pallida, a nesticid:
Eidmannella pallida, eine Höhlenspinne:
Eidmannella pallida, egy pincepók:


The Canary Jumping Spider (Salticus canariensis):
 Kanarische Springspinne (Salticus canariensis):
Kanári-ugrópók (Salticus canariensis):


Ruborridion musivivum female:
Ruborridion musivivum Weibchen:
Ruborridion musivivum nőstény:


Interestingly, I have found Homalenotus sp harvestmen. They were not known from the Canary Islands:
Interessanterweise habe ich eine Homalenotus-Art (ein Weberknecht) gefunden. Diese Gattung war vorher nicht von den Kanaren bekannt:
Érdekes módon találtam egy Homalenotus sp kaszáspókot. Ez a genusz nem volt ismert a Kanári-szigetekről:


A strange milliped:
Ein interessanter Tausendfüßer:
Egy érdekes ezerlábú:




Nemopalpus flavus, a sandfly:
Nemopalpus flavus, eine Schmetterlingmücke:
Nemopalpus flavus, egy lepkeszúnyog:

 

A stiletto fly:
Eine Luchsfliege:
Egy tőröslégy:


We visited many protected areas on the island. This is Rambla de Castro:
Wir haben viele geschützte Gebiete auf der Insel besucht. Dieses ist Rambla de Castro:
Számos védett területet meglátogattunk a szigeten. Ez itt Rambla de Castro:




The high cliffs of Costa de Acentejo with the peak of Teide:
Die hohen Klippen von Costa de Acentejo mit dem Teidegipfel:
Costa de Acentejo magas sziklái és a Teide-csúcs:




The natural monument Roque de Garachico:
Das Naturdenkmal Roque de Garachico:
Roque de Garachico természeti emlékhelye:


The shore at Las Aguas with long exposure:
Küste von Las Aguas mit langer Belichtung:
Las Aguas partjai hosszú expozícióval:


The Atlantic Red Rock Crab (Grapsus adscensionis) is quite common on the rocky shores:
Die Atlantische Rote Klippenkrabbe (Grapsus adscensionis) ist ziemlich häufig an der Felsenküste:
Az atlanti vörös tarisznyarák (Grapsus adscensionis) elég gyakori a sziklás partokon:



1 comment:

  1. Hi Walter, I live on Tenerife and just came across your website. The pictures are beautiful. I didn't realize there were so many beautiful endemic species living here. I feel like going to the woods and exploring. Thank you for sharing your passion!

    ReplyDelete